Thans gemeente Geldermalsen.
Het huis en de hofstad Rumpt, leenroerig aan de Staten van Gelre (Kwartier van Nijmegen), en de dagelijkse heerlijkheid van Rumpt, leenroerig aan de heer van Heukelum, waren in de vijftiende eeuw in het bezit van leden uit het geslacht Van Vuren. Door vererving via het geslacht Van Weerdenburch raakten ze in 1550 in handen van Thomas van Scherpenzeel. Nadat het laatste lid uit het geslacht Van Scherpenzeel in 1741 was overleden vielen de bezittingen toe aan Diderik Johan Heereman van Zuydtwijck. In 1847 werden de goederen in Rumpt door Matthias Alexander Heereman van Zuydtwijck verkocht aan de heer Boeckel. (Sloet, Register...Gelre, Kwartier Nijmegen, p. 597-599).
Waarschijnlijk niet verzonden.
Gedrukt in: Beelaerts van Blokland, 'Huis te Rumpt', p. 106-115.
De getransfigeerde akte ontbreekt.
Gecancelleerd.
Van de tienden te Rumpt behoorde een derde deel toe aan het kapittel van Oudmunster te Utrecht, een derde deel aan het kapittel van St. Marie te Utrecht en een derde deel aan de Staten van Gelre.
Meer akten van belening met dit deel van de tienden te Rumpt bevinden zich in het archief van het huis Rumpt in het Rijksarchief in Gelderland.
Zie ook p. XXXIX.
De akte van de bisschop in het Latijn.
In het Latijn.
Een van de charters in het Latijn.
In het Latijn.
Een van de charters in het Latijn.
In het Latijn. Waarschijnlijk overgegeven in verband met het verkrijgen van de vicarie te Rumpt.
Thans gemeente Geldermalsen.
Het huis en de heerlijkheid Gellicum, leenroerig aan de Staten van Gelre, kwartier van Nijmegen, kwamen in 1482 door koop in het bezit van Johan van Weerdenburch. In 1550 erfde Thomas van Scherpenzeel de heerlijkheid van zijn moeder Derica van Weerdenburch; hij verkocht het bezit in 1553 aan Johan Scheiffart van Merode. (Sloet, Register...Gelre, Kwartier Nijmegen, p. 605).
Thans gemeente Geldermalsen.Het rechtsgebied van Deil omvatte naast Deil ook Gellicum en Rumpt.
Thans gemeente Neerijnen.
Thans gemeente Tiel.
Gedrukt in: Kleijntjens 'Uitspraak', p. 237-239.
Thans deels gemeente Hasselt, deels gemeente IJsselmuiden.
Gecancelleerd.
De akte van aanstelling in het Latijn.
1. Een van de stukken in tweevoud.
2. Op een van de stukken na in het Frans.
Twee stukken in het Frans.
In het Frans.
Op twee stukken na in het Frans.
In het Frans.
Een van de stukken in het Latijn en gedrukt.
In het Frans.
Gedeeltelijk in het Frans.
De brief in het Frans, de concept-antwoordbrief in het Duits.
In het Latijn.
In het Duits.
In het Frans.
In het Duits.
In het Duits.
1. Grotendeels in het Duits.
2. Een van de stukken gedrukt in: Kleijntjens, 'Verklaring...geslacht Heeremans...', p. 281.
In het Duits.
In het Duits.
Deels in het Duits.
In het Duits.
Deels in het Duits.
In het Duits.
Zie ook inv.nr. 2553.
Gedrukt.
In het Duits.
In het Duits.
1. Gedrukt.
2. In het Duits.
In het Duits.
In het Latijn.
In het Latijn.
In het Latijn.
In het Latijn.
Gedrukt in: Kleijntjens, 'Fundaties', p.198-205.
In het Latijn.
In het Duits.
In het Frans.
In het Latijn.
Het testament, dat getransfigeerd zou zijn, ontbreekt.
Het getransfigeerde charter ontbreekt.
Zie ook inv.nr. 2649.
Dit leen is afgesplitst uit het leengoed Bruijninck (zie inv.nr. 2648).
(Sloet, Leenregisters ...Gelre, Zutphen, p. 279).
Zie ook RA Utrecht, archief Staten van Utrecht, inv.nr. 76.
Voor afschrift zie inv.nr. 2652.
Gedrukt.
Zie Rengers Hora Siccama, Utrechtsche kapittelen, p. 15-18.
Beginregels:
- 'Dit is den rey der edelen, na 't landt daer men gaedt bedelen Den prins van Orangien alleen op de eerste banck van de wagen...'.
- 'O sij hoogemoet Renesse bloedt hoe sijt ghij soo hovaert vermeeten...'.
- ''t Hof vraegt eermen comt in processe waermen voir hout die van Renesse...'.
Gedrukt in:
Kleijntjens, 'Hekeldicht', p. 231-232.
- 'Hier leijt het suijn soo vet gevoet hier leyt het snoo gebeente...'.
- 'Och arm Hagestein mijn lieve vaderlant hoe heeft U 't ongeluck soo bijster aangerand...'.
Met vertaling in het Latijn.
- 'Outheusden die daer sijt galantste van de stadt soo ghij niet hadt tot trouseer grooten lust gehadt...'.
- 'O Godt wilt dess stad erbarmelijck ontfermen die Voet en onderhout een adder in sijn darmen...'.
- 'Staeten sonder soldaeten Prins sonder verstandt...', 1650.
- 'De prins nu manbaar is door grote moeders raad werd nu tot een kind gemaakt maar tot een kind van staat...'.
- 'Den heer van Wemmenom is doodt rust sijn siel in Abrahams schoot...' [1669].
- 'Mijn vrijgevochten staadt zoo menichmael bevochten heeft onder veele tochten...', 1669.
1. Gedrukt.
2. Naar aanleiding van het overlijden van Cornelis van Boechorst, heer van Wimmenum.
- 'De la bulle unigenitus point de nostre croiance...'.
In het Frans.
- 'Incontrandosi de qte giorni il Cardle Celso iel Cardle Albici gli disse: Eben sigre cardinale, chi sera papa...'.
In het Italiaans.
van een onbekende voor een onbekende betreffende Rumpt, [ca. 1700], fragment.
van Van Gelikom voor een onbekende wegens kleding, 1720, fragment.
van de weduwe Meerwijk voor een onbekende wegens onkosten, [na 1726].
van Fredericus Heereman van Zuydtwijck voor Adam wegens ontvangst van gelden, 1733.
van Jan Wels voor een onbekende wegens betaling van reparaties aan ramen, 1734.
van een onbekende voor een onbekende wegens betaling van linnen voor Johan IV van Scherpenzeel, 1735.
van Jakop Mareveldt voor een heer van Zuydtwijck wegens ontvangst van geld voor werkzaamheden op het land, 1746.
van Barent Kanters, smid, voor juffrouw Heereman van Zuydtwijck wegens betaling van reparaties aan een deur, 1747.
van een smid voor een onbekende wegens betaling van de kosten van onderhoud van een wagen, [18e eeuw]. 9 stukken.
Het betreft rekesten:
van Frederik Jacob Heereman van Zuydtwijck aan de Kamer van Justitie om bevel tot overgave van stukken door zijn wanbetalende pachter Gijsbert Hendriksz. de Koot, [ca. 1722].
Zie ook inv.nr. 1796.
van Nicolaas van den Briel en Johannes van Romen, gildemeesters van het kleermakersgilde te Vianen, aan de schepenbank van Vianen om maatregelen tegen ontduiking van prijsafspraken door vreemdelingen, [1721]; met concept.
van Neeltje van Buren, echtgenote van Hermanus van Wijck, weduwe van Hermanus Diepenhorst, en Wijnand Wernaers aan de heer van Vianen om vermindering van de pacht van de tabaksimpost te Vianen, [1721] en [1723]; 2 stukken.
van Johanna van Leeuwen, echtgenote van Gerrit van der Kade, aan de schepenbank van Vianen om toestemming een obligatie te verzilveren, [1721].
van Balthasar van Campen aan de schepenbank van Vianen om ontslag als voogd over Gerrit Spruijt, [1722] en om een nieuwe voogd over deze te benoemen, [1722]; 2 stukken.
van Roeland Beys te Dordrecht aan de schepenbank van Vianen om een beëdigde verklaring over de afspraken gemaakt met wijlen zijn toekomstige bruid om te gebruiken in zijn geschil met haar erfgenamen, [1722]; met interrogatiën door de schepenbank van Vianen, z.d. [ca. 1722].
van Wijnant Wernaers aan de schepenbank van Vianen om een regeling inzake de schulden die Johan Gerrit Schoneman bij hem heeft, [1722].
van George Christiaan Qualenbrink aan de Kamer van Justitie om beslag op de goederen van Gijsbert Cornelisse van Cortenoever, wegens achterstand in betaling van pacht, [1723].
van Michel Mondoteguij aan de heer en de schepenbank van Vianen om bescherming tegen zijn crediteuren, [1724].
van Wolfert van Cattenburch, dijkgraaf van Vianen, aan de Kamer van Justitie om verbetering van de procesgang in zijn zaak tegen de erfgenamen van Johan Louis van Cattenburch, [1724].
van Willem Ranuuth aan de Kamer van Justitie om verbetering van de procesgang in zijn zaak tegen Hillegond Henricks Didam, z.d. [ca. 1724].
van Adriaan ten Haghuijs aan de keurvorst van de Paltz om hem de titel baron te willen verlenen, z.d. [ca. 1724].
van Arnold Frans baron van Nuland aan het gerecht van Hagestein om de hypotheek op een huis in Hagestein te mogen aflossen en het huis te verkopen, [1723].
Vergelijk: RA Zuid-Holland, notarieel archief Vianen tm.1842, inv.nr. 7849 (minuutakten van Theodorus van Aken, februari-december 1722).
In het Frans.
De aantekeningen in het Latijn.
In het Frans.
In het Duits.
Onvoltooid.
Onvoltooid.
Onvoltooid.
Gekocht uit de verzameling van De Fouw te Den Haag.
In het Duits.
In het Frans.
In het Duits.
In het Duits.
In het Duits.
In het Duits.
In het Duits.
In het Duits.
In het Duits.
In het Duits.
In het Duits.
In het Duits.
In het Duits.